Translation of "a reform" in Italian


How to use "a reform" in sentences:

They shoved me in a reform school, and they beat me there too!
Venni mandato in un riformatorio e mi picchiarono ancora.
Children's playground, a reform school, 12 showgirls playing softball!
Un parco giochi, un riformatorio, 12 showgirl che giocano a softball!
Every warden is a reform warden.
Ogni direttore è un direttore riformista.
They sent me to a reform school in Pennsylvania.
Mi spedirono in un riformatorio in Pennsylvania.
I mean, does it make sense that kids who want an education should suffer because their high school gets turned into a reform school?
Voglio dire, è logico che dei ragazzi che vogliono un'educazione debbano soffrire perché la loro scuola superiore è stata trasformata in un riformatorio?
We thought he may be British, we thought he may have spent time at a reform school.
Pensavamo fosse britannico e che fosse stato in riformatorio.
Nevertheless, and against the advice of the ECB, Member States agreed, in 2005, on a reform of the SGP which introduced further flexibility into the procedures.
Ciò nonostante e malgrado il parere contrario della BCE, nel 2005 è stata approvata una riforma del PSC che ha introdotto maggiore flessibilità nelle procedure.
As part of a reform package, the largest institution, the Commission, is cutting staff by 1% every year, while also increasing working hours.
Nell’ambito di un pacchetto di riforme, l’istituzione più grande, la Commissione, sta riducendo il personale dell'1% ogni anno, aumentando al tempo stesso l’orario di lavoro.
The scientist proved the prematureness of such a reform, because at that time the duration of the year was not yet known.
Lo scienziato ha dimostrato la prematurità di una tale riforma, perché in quel momento la durata dell'anno non era ancora nota.
Businesses and consumers will be able to resolve cross-border legal disputes more easily, thanks to a reform adopted by European justice ministers today.
Imprese e consumatori potranno risolvere più facilmente le controversie transfrontaliere grazie alla riforma adottata oggi dai ministri europei della Giustizia.
A reform-minded man... who uses convicts as laborers.
Un uomo dalla mentalità progressista... che usa i detenuti come braccianti.
A reform of the Common Fisheries Policy is also underway.
È in corso anche una riforma della politica comune della pesca.
A boys' home, like a reform school?
Una "casa per ragazzi"? - Un riformatorio, tipo?
Well, the Orthodox don't use them, but we're a Reform congregation.
Beh, gli ortodossi non le usano ma noi siamo una congregazione riformata.
Uh, the phone was registered to a reform school in Arizona called the golden bough school for girls.
Il telefono era intestato a un riformatorio in Arizona chiamato "Istituto per ragazze Golden Bough".
Records show you enrolled her in a reform school just six weeks ago.
I registri indicano che l'avete mandata in un riformatorio appena 6 settimane fa.
In view of the reform White Paper, the Commission is to issue by March, a consultative document on the action plan that will set into place such a reform is adopted.
In previsione del libro bianco sulla riforma che la Commissione deve preparare entro marzo, viene adottato un documento consultivo sul piano d'azione per la realizzazione della riforma.
94. Calls on the Commission to put forward a proposal for a reform of the European Arrest Warrant;
94. invita la Commissione a presentare una proposta relativa alla riforma del mandato d'arresto europeo;
In parallel with the proposed establishment of the European Public Prosecutor’s Office, the Commission proposed a reform of Eurojust.
Parallelamente alla proposta di istituire la Procura europea, la Commissione ha proposto una riforma di Eurojust.
In November 2015, MEPs initiated a reform of the EU rules, aiming at reducing the current inequalities between citizens of different EU countries and making the whole system more transparent.
Nel novembre 2015, i deputati hanno avviato una riforma delle norme UE, per ridurre le disparità attuali tra cittadini di diversi paesi UE e per rendere l'intero sistema più trasparente.
Why is the European Public Prosecutor’s Office proposal being presented with a reform of Eurojust?
Perché la proposta di istituire la Procura europea è presentata insieme alla riforma di Eurojust?
J. whereas President Obama has recently announced a reform of the NSA and its surveillance programmes;
I. considerando che il presidente Obama ha recentemente annunciato una riforma dell'NSA e dei suoi programmi di sorveglianza;
During his first term of office he oversaw a reform of the Court’s structure and decision-making through the introduction of a chamber system.
Nel corso del primo mandato ha sovrinteso a una riforma della struttura e del processo decisionale della Corte con l’introduzione di un sistema camerale.
The IGC launched by the European Council in June 2007 was tasked with drafting a reform treaty that would enhance the efficiency and democratic legitimacy of the enlarged Union, as well as the coherence of its external action'.
La CIG avviata dal Consiglio europeo nel giugno 2007 è stata incaricata di elaborare un trattato di riforma con lo scopo di aumentare "l'efficienza e la legittimità democratica dell'Unione allargata, nonché la coerenza della sua azione esterna".
That is why today, the Commission is proposing a reform for our European telecommunications markets.
Per questo la Commissione propone oggi una riforma dei mercati europei delle telecomunicazioni.
A reform of EU Telecoms rules, presented by the Commission in November 2007 (see IP/07/1677, IP/07/1678, MEMO/07/458), is currently being discussed in the European Parliament and the Council.
È attualmente in discussione al Parlamento europeo e al Consiglio la riforma delle norme comunitarie in materia di telecomunicazioni presentata dalla Commissione a novembre 2007 (si veda IP/07/1677, IP/07/1678, MEMO/07/458).
These figures also show that a reform of the Common Fisheries Policy is necessary in order to apply on a wider scale the methods that have proved to work in the long-term and incorporate them into EU policy-making.
Dimostrano anche che è necessario riformare la politica comune della pesca per applicare su più ampia scala i metodi che si sono rivelati efficaci a lungo termine e per integrarli nell’elaborazione delle politiche dell’UE.
A reform and extension of the Method, also due to expire at the end of 2012, was proposed as well to address concerns voiced by the Member States.
È stata anche proposta una riforma e proroga del metodo, che scadrà alla fine del 2012, per tenere conto delle preoccupazioni espresse dagli Stati membri.
Ukraine started a reform of its legal and judicial system including reform of company law and elimination of inconsistencies between different legislative acts in order to ensure a more predictable and transparent business climate.
L’Ucraina ha avviato la riforma del sistema giuridico e giudiziario, comprese la riforma del diritto societario e l’eliminazione delle incongruenze tra diversi atti legislativi per garantire un contesto imprenditoriale più prevedibile e trasparente.
In Iceland, she was one of the protesters who was outside of Parliament when the country's economy collapsed, and then she was elected on a reform mandate, and she's now spearheading this project.
In Islanda, era tra i manifestanti che erano fuori dal Parlamento quando l'economia del Paese crollò, e poi fu eletta con un mandato per le riforme, e ora capeggia questo progetto.
Another settlement created a reform program that hires local bad boys as security.
Un altro regolamento ha creato un programma di riforma che assume ragazzacci nella sicurezza.
So there is a reform agenda, and there is an inclusion agenda.
C'è quindi un'agenda delle riforme, e un'agenda dell'inclusione.
I do think a reform of the international institutions is vital to this.
le loro esigenze specifiche. E li aiuteremmo ad adattarsi.
2.2179560661316s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?